你給我一個確切的答案……”鄧布利多似乎又走回了辦公桌后,他的語氣依舊云淡風輕,但話中的寓意卻宛如一記雷鳴,“……來考慮何時動手,為展示柜封上一扇完整的玻璃門?!?
&esp;&esp;我猛然睜眼,愣愣地看著他,半晌后才喃喃地開口:“玻璃門……玻璃門恐怕不能這么早就封死……”
&esp;&esp;“我知道,所以我要等你的消息。”鄧布利多笑意盈盈,鏡片后的視線卻是前所未有的嚴肅。“你若對安裝時機有自己的建議,告訴我?!?
&esp;&esp;“……我會的,教授。”
&esp;&esp;興許是覺得這個話題太沉重,為了調節氣氛,鄧布利多在我要離開之前提到了另一件較為輕松的事——很難不覺得這是蓄謀已久。“對了,孩子,關于那個‘磁懸浮眼鏡伴侶’……”
&esp;&esp;我有些驚訝,“您怎么會知道?”
&esp;&esp;“你可真是找對宣傳員了——哈利幾乎對全校戴眼鏡的人都炫耀了個遍,我當然也有所耳聞?!彼认榈乜粗?,“不知道我這個老頭子能否在看不見東西之前,也有幸嘗試一下這一神奇的發明呢?”
&esp;&esp;聽聽,阿諛奉承加上道德壓制,這就是語言的藝術。
&esp;&esp;“呃,當然可以!”想到之前在冤大頭那少賺了十加隆,我打算在鄧布利多身上把這筆錢重新撈回來,“看在我們交情的份兒上……”
&esp;&esp;“嘿,孩子,想清楚了再說?!编嚥祭喾路鹂创┝宋业南敕?,意有所指地看向我的脖頸,“你知道撈出天然帶珠子的白蝶貝對于一個老人家來說有多困難嗎?”
&esp;&esp;“……我明天給您送過來。”我咬牙切齒地繼續說。
&esp;&esp;鄧布利多捋著胡子笑了,對我的識時務表現得相當滿意?!芭?,還有,哈利在寄給他父親的信中也提到了它,他父親對此很有興趣,愿意拿改良配方的生發水交換一副……”
&esp;&esp;“謝謝他的興趣,可我想我并不需要?!闭f著,我甩了甩有些沉重的頭發,自信的樣子就像麻瓜洗發水廣告中的女明星。
&esp;&esp;斯內普果真信守承諾在校長室入口外等著我。他站得筆直,望向遠方,不知道在想些什么。
&esp;&esp;“嘿,等急了嗎?”左右周圍沒人,我笑嘻嘻地跑過去牽住了他的手。
&esp;&esp;斯內普看向我,晨光在他一側的臉上投得很好看?!皼]有?!彼斐隽硪恢皇?,將我甩亂了的碎發掛回耳后。
&esp;&esp;我們沒有立即下樓。校長室滴水嘴石獸前的走廊很少會有人經過,這是個極好的約會地點,只可惜沒有其他學生敢于嘗試。我迎著光趴在欄桿上,舒服地瞇起眼睛,感受著陽光和他帶來的溫暖,隨口問道,“您不好奇鄧布利多同我說了什么嗎?”
&esp;&esp;斯內普想了想,才認真地回答:“我不能對你說謊,因此我無法說自己不好奇。”