;&esp;應在密法域,許多高僧的所行所為,言語理解,都有專門的人記錄下來,傳記撰寫在了一起,形成了一個完整的派別,陸峰是無有閱讀過這種書籍的,應他以前的時間也不足夠叫他去閱讀這些書籍,除了一些比較著名的人物,口口相傳叫他所知道的外,其余的名字,便是這位明顯是大人物的善行大師,他是完全不清楚的。
&esp;&esp;至于說室利佛逝,他也不知道在什么地方,不過看起來應該是一個信奉佛法的海外島國,可能還要從港口城市坐船出去。
&esp;&esp;再往后面翻閱,陸峰便看到了這是一本“目錄”,這十部戒律經文,分為五十卷,四百九十誦,上面亦還有三百注釋,是“梵文”和“中原文字”的組合,大多數便是以“中原文字”寫成,其中一些“梵文”,亦是取了“音譯”,止這本書的作者在最后寫,自己“才疏學淺”,所以未能做到“詞句優美”,“字意準確”,“遠不及善行大師以及三藏法師矣!”
&esp;&esp;對此,陸峰無有任何的表示。
&esp;&esp;應這便是一個很直觀和現實的事情,想要做一個“大翻譯家”,不止是需要扎實的梵文,還須得更高層次的一些東西,這些東西,便包括了佛法的知識,遣詞造句,什么地方須得翻譯,什么地方不須翻譯,直接以“音譯”,不用“意譯”。
&esp;&esp;這些便都是學問。
&esp;&esp;有些東西便是學不來的。
&esp;&esp;勤不能補拙,便是到了高深的地方,便是勤,都是天賦之一種,許多人是無有了“勤”這種天賦的,便是這精力,都不如旁人。
&esp;&esp;所以這位翻譯者如此說,是他不如三藏法師,可不是不如陸峰。
&esp;&esp;這位做了翻譯之人,是在三藏法師之前,他便覺得自己渺小,翻譯的不好。可是對于陸峰來說,這便是能翻譯十部經書,陸峰見到了,都要濯洗干凈自己的雙足,對著這經書叩拜。
&esp;&esp;也許見了這位高僧,二人辯經之下,都是陸峰輸了也未可知,所以此人便不可小覷,陸峰翻開,根據這后面所說,這上面的諸多“梵文”之翻譯,便都是他和善行法師所做,自然,藍本來自于那位三藏法師。
&esp;&esp;陸峰沉默不語,三藏法師,精通三藏之法師,亦可以是一位大翻譯家,也就是說,那位三藏法師,很有可能是手持著更多的戒律的大法師,現在他得到的一些,亦不過是滄海一粟,陸峰緩緩打開了這下面的卷軸,看到了被淡黃色絲綢壓制的很好的宣紙,宣紙之上是小楷,上面寫著的便是“戒律”。
&esp;&esp;陸峰一卷一卷的看,止粗粗的掃一遍,陸峰便也無有看太明白這些經文。這些經文,須得細細的“品味”,其中有些,自然是可以一目十行,便是看過去就可以,但是有的地方,便止一句話,一個字,須得細細的品味,自己去解析,自己去推敲其中的含義。
&esp;&esp;并且其中也有些文字,是直接“音譯”,還有一些,可能翻譯的不是太過于準確,便是陸峰粗掃一眼,一時之間都有些蹙眉,不清楚這寫的是什么,所以這樣粗粗的看一眼,是看目錄之中的經卷是否有缺失,得到的結果是,全部都在這里。
&esp;&esp;這目錄上的經文,都在這里,無有遺漏,并且收集了此物的人,還貼心的在經卷的背后,寫上了數字,這些卷軸也無有蟲蛀,雨淋,字跡清楚,都可以看出來。
&esp;&esp;這些卷軸,從壹,到伍拾,都是編著的完全。
&esp;&esp;叫陸峰第一眼就可以看出來什么是甚么。
&esp;&esp;看完了這些,陸峰更加確定,這些便都是一個龐大的“經藏”的一部分,但是這些誦,陸峰說實話,他無有見過,在無盡白塔寺絕對不存在。
&esp;&esp;‘明理上師,是找到了一個伏藏,還是挖出了一個佛窟?’
&esp;&esp;陸峰心中詫異。
&esp;&esp;便是粗粗的掃過了一眼,陸峰便都知道,這些東西若是放在了外面,便是死了一個小寺廟的上師,都拿不來。
&esp;&esp;陸峰雙手合十,再次感謝自己的“本尊上師”明理長老,隨后他將此物珍而重之的放在了自己的身邊,親自用上好的,自己都無有穿著的絲綢來輕輕擦拭,務必不叫這些書籍上面還掛礙著塵土——這些經文,可比他要重要多了。
&esp;&esp;陸峰小心翼翼的殫走上面的灰塵,清掃走上面的每一寸土,做完了這些,才將他們啟出來,放到了另外一個藤箱之中,并且將藤箱放在了菩薩面前,隨后又拿出來了另外一個藤箱。
&esp;&esp;陸峰將其捧在了手中,完全無有因為一個是“佛教”典籍,一個是“巫教”典籍,便怠慢了此物,仔細的看著上面的文字,應也