子里的東西,懶得剝,我不想吃,薩雷,你和我說雅伊的事情,不要騙我。
&esp;&esp;小懶鬼。薩雷走到潘因面前,給潘因剝開一個核桃,潘因啊地張開嘴吃掉,用目光示意薩雷自己還要吃。
&esp;&esp;薩雷呵呵一笑,手上繼續給潘因剝核桃,嘴上說:你不是想問我人販子的事嗎?怎么,聽到雅伊,什么事都忘了?
&esp;&esp;潘因咽下核桃,聞言目光滿是懷疑地盯著薩雷,薩雷,你是不是故意把人販子從治安庭調走的?
&esp;&esp;你該好好謝謝我,我如果再晚一步,那人就被皇太子的人調走了。薩雷將核桃肉塞進潘因的嘴里,他壓低聲音,潘因,你膽子好大啊,敢在帝都謀害貴族。
&esp;&esp;潘因雙腿放松地晃來晃去,咔嚓咔嚓吃著核桃,一臉你在說什么,我聽不懂的神情。
&esp;&esp;還在裝嗎?薩雷道:我的人一直在盯著卡德,哪怕他做了偽裝,也能認出來。他們在和我報告的時候,可是說親眼看到卡德襲擊了巴里的車。卡德走后,他們上車查看時,巴里已經不見了。
&esp;&esp;潘因滿不在乎地說:卡德和我有什么關系,或許他就是喜歡干這樣的事,他之前不也襲擊了我和雅伊的飛船嗎?也許他又想當回殺手了呢。
&esp;&esp;潘因,不要在我面前狡辯。薩雷輕笑了下,伸手想要捏捏潘因的臉頰,手剛抬起來就被潘因拍了一巴掌。
&esp;&esp;薩雷發現潘因比之前更有勁了。他不知道潘因擼鐵的事,只當潘因長大了。
&esp;&esp;你可以更信任我一些,我不會做傷害你的事。
&esp;&esp;我派人盯著卡德,完全是因為他是襲擊你的兇手。飛船襲擊事件后,我被你的好叔叔以妨礙救援的罪名秘密關進了第三監獄。
&esp;&esp;薩雷竟然被關進第三監獄過,他去第三監獄的時候,薩雷就在某間囚室里?
&esp;&esp;潘因來了興趣,好奇地問:你叔叔不是埃里克因斯嗎?你也會被關進第三監獄?
&esp;&esp;薩雷:托你的福,我的形象在埃里克叔叔那里徹底崩塌,不僅在你走后被埃里克叔叔大罵一頓,后來更是任由我在第三監獄待到被放出來。我直到出獄后才看到飛船襲擊事件塵埃落定的星網新聞。
&esp;&esp;薩雷語氣涼涼:也才知道美麗善良的潘因竟然原諒了兇手。
&esp;&esp;潘因完全不覺得有什么羞愧的,他聽出薩雷笑音里的嘲諷,笑嘻嘻抬腳踩住蹲在他面前的薩雷的腿,我難道不是嗎?卡德本來要死的,我可是讓他活了下來。薩雷,你還沒說為什么要跟蹤卡德呢。
&esp;&esp;薩雷:新聞上的消息我用腳趾頭都能猜出來是假的,羅蘭公爵不允許我主動聯系你,我想要知道飛船襲擊的真相,不盯著卡德盯誰?只是沒想到關注卡德的竟然還有皇太子殿下。
&esp;&esp;-----------------------
&esp;&esp;作者有話說:
&esp;&esp;非常感謝大家對我的支持,我會繼續努力的!
&esp;&esp;第44章
&esp;&esp;潘因停止吃核桃, 他身體微微前傾,踩在薩雷腿上的腳惡劣地加重了力道,幾乎將所有的體重都壓在薩雷身上,心情不是很美妙地問:你很好奇?
&esp;&esp;他只是吃個飯, 竟然有不止一個人在他不知道的情況下觀察給他搞食物的仆人。
&esp;&esp;我當然很好奇, 高高在上的皇太子這么關注曾經襲擊你后來又成為你護衛的卡德, 難道不是一個讓人很驚奇的事嗎?
&esp;&esp;你不是已經猜到了嗎?聽到皇太子的名號, 潘因臉上的笑意消失, 鮮艷奪目的臉龐像籠罩了一層陰影,他忘不了雅伊在飛船上將自己護在身上,也忘不了他和雅伊因為這場刺殺受的傷。他有十幾天都沒法自主行走,必須借助外骨骼支撐身體。
&esp;&esp;潘因伸出手掐住薩雷的脖子, 拇指按在薩雷的喉結上, 表情笑嘻嘻, 語氣卻很惡劣地說:裝什么傻?
&esp;&esp;竟然真的是他啊。薩雷喉結震動, 在潘因的拇指下來回滾動,這似乎讓潘因找到了一絲樂趣, 薩雷的聲音有些發啞, 但語氣沒有多少驚訝的意味,他對這答案已經有了猜測, 不過是幕后之人的身份太驚人,他想和潘因再驗證一下而已。
&esp;&esp;難怪羅蘭公爵對外放出的消息是沒有幕后黑手, 除非羅蘭公爵想和皇室徹底撕破臉。
&esp;&esp;不過羅蘭公爵也報復了回去,據薩雷所知,不久前皇太子身邊一個很親近的侍衛死了,疑似在家中遭到伏擊,這應該就是