&esp;&esp;我握緊鉛筆,在紙上緩緩寫道:卡斯蒂奧……不肯……聽我解釋。
&esp;&esp;“你想解釋什么?”迪恩瞟著紙上的字,“你不是怪物,他不應該殺你。類似的話?”
&esp;&esp;我舉起把鉛筆朝迪恩扔了過去。
&esp;&esp;“嘿!”迪恩拍開撞在他胸口又掉在大腿上的鉛筆,朝我的方向怒視著,“不準亂扔東西!”
&esp;&esp;薩姆從地上撿起鉛筆放回茶幾上,說道:“我知道卡斯做了什么,但我也想聽你說說。”
&esp;&esp;我重新拿起鉛筆,想了想,寫道:只是想……幫忙。
&esp;&esp;“是啊,說得輕巧。”迪恩哼了一聲,“不如先從你是什么開始說起。你和那個薩姆在一起又是為了什么?你們在干什么?”
&esp;&esp;我瞪了迪恩一眼,手又癢了,但勉強控制住了拿鉛筆砸他的欲望。
&esp;&esp;“朋友”,我寫道。
&esp;&esp;“小嘴真甜。”迪恩冷嘲熱諷,“所以卡斯抓了平行宇宙里薩姆的朋友,然后當著他的面殺了她。挺說得通,嗯?你怎么著,就像水洗過的百合花一樣純潔無瑕?”
&esp;&esp;我盯著鉛筆頭,驀地感到一陣憤怒。一陣風刮過,如果不是我的手剛好壓在紙上,紙肯定就被風吹走了。
&esp;&esp;我寫道:我的父親……我的姐妹……我背叛他們……只因為我不想成為怪物。
&esp;&esp;“這就對了。”迪恩喃喃說道,“你的姐妹,指是卡斯提到的在別的宇宙的你的同類嗎?”
&esp;&esp;我寫道:并非所有姐妹都是父親的傀儡!!!
&esp;&esp;緊接著,鉛筆在我手中“啪”的一聲斷成兩截,我最后幾個字用力太大,直接把紙面戳破了。
&esp;&esp;一陣強風吹過,猛地刮開了起居室的門,“咚”的一聲撞到了墻上。
&esp;&esp;第211章
&esp;&esp;門撞在墻上那“咚”的一聲仿佛還回蕩在起居室里。迪恩砸了咂嘴,轉頭對薩姆說:“看來你人鬼情未了的游戲玩不下去了,薩米,真糟糕。”
&esp;&esp;“卡斯提起過剛才她寫的那些事情嗎?父親,姐妹,背叛?”薩姆問迪恩。
&esp;&esp;迪恩聳了聳肩,回答:“只說了有很多像她這樣的存在,而天使現在最要緊的任務顯然就是把她們斬盡殺絕。”
&esp;&esp;“如果她說的是真的呢,迪恩?”薩姆問道。
&esp;&esp;迪恩皺起眉,問道:“為什么我覺得你很同情這個小鬼,是我的錯覺嗎?因為你倆不是今天剛認識嗎?”
&esp;&esp;薩姆沉默片刻,說道:“我和我自己談了一下。”
&esp;&esp;“什么?!”迪恩差點從沙發上跳起來,“他醒了?你把他放出來了?他跟你說什么了?”
&esp;&esp;“冷靜點,迪恩。”薩姆抬起一只手,說,“我沒有把他放出來。你以為我是什么,第一天上班的傻子嗎?”
&esp;&esp;“他跟你說什么了?”迪恩追問道。
&esp;&esp;薩姆嘆了口氣,說道:“和剛才她說的差不多,他們是朋友,她不是怪物。他們正在阻止某個災難。但他不肯明說。”
&esp;&esp;“是啊,因為‘不肯明說’從來都是‘光明正大’的同義詞。”迪恩說,“你有沒有想過,他們不肯明說是因為他們心里有鬼,薩米?你太輕信別人了,總是如此。”
&esp;&esp;“我的二重身,他告訴了我發生在他們世界的事情,迪恩,”薩姆的語氣沒有迪恩那么激動,但他聽起來并非無動于衷,“他們那個世界的天使比我們的還要糟糕,你知道這意味著什么嗎?”
&esp;&esp;迪恩反問:“意味著什么?他們需要換一個世界重新生活?卡斯和我,我們是生死之交,薩姆,他為我而死了多少次?他為我們死了多少次?也許你沒數過,但我數了。所以原諒我更愿意相信他,而不是一個不知從哪兒冒出來的非人的東西,假裝成無辜的小女孩,隨隨便便就騙取了你,也許還有平行宇宙的你的信任。”
&esp;&esp;薩姆閉上了嘴。起居室陷入了短暫的寂靜。然后薩姆撿起沙發上的遙控器,打開電視,他沉著臉,默不做聲地靠進沙發里。
&esp;&esp;電視上,某部警匪片正在上演,槍聲和追車戰如火如荼。但薩姆和迪恩顯然沒人把注意力放在電視上。
&esp;&esp;迪恩隨手拿起那張我寫過字的紙看了看,又扔到一邊。他把兩條腿擱到茶幾上,往后仰