&esp;&esp;“這里真臭。”迪恩咳嗽了一聲,伸手捂住鼻子。
&esp;&esp;史蒂夫找到了電燈開關(guān),試探著拉了一下,燈竟然真的亮了起來。
&esp;&esp;“哎喲。”里面突然傳來一個(gè)聲音,嚇得我渾身一個(gè)激靈,“終于,我還以為永遠(yuǎn)不會(huì)有人進(jìn)來了呢。”
&esp;&esp;在谷倉里面,一大塊油氈布遮著的機(jī)器旁邊,一個(gè)男人被綁在椅子上。他穿著棕色的飛行員夾克,圍著圍巾,光著腦袋。
&esp;&esp;“你他媽是誰?”迪恩不動(dòng)聲色地站到史蒂夫身側(cè),“你做了什么好事被綁在這里?”
&esp;&esp;那人不屑一顧地說道:“我對敵人沒什么好說的。”
&esp;&esp;“敵人?”我忍不住問道,“你是個(gè)士兵?”
&esp;&esp;那人揚(yáng)起眉毛望向我,然后回答:“沒錯(cuò),我的名字是克萊德布萊克本,女士,為您效勞。”
&esp;&esp;第41章
&esp;&esp;“你也是‘金帶’的員工?”托尼聽起來壓根兒不相信這個(gè)選項(xiàng),他抱著胳膊看了看這個(gè)人,又看了看一旁被油氈蓋著的巨大機(jī)器。
&esp;&esp;布萊克本揚(yáng)起眉毛,回答:“先生,我不知道什么‘金帶’。不過你正站在協(xié)約國的領(lǐng)地上,所以你最好對我客氣點(diǎn)。”
&esp;&esp;“協(xié)約國?”迪恩看了薩姆一眼,“一戰(zhàn)?”然后又看了托尼一眼,“我還以為你的小發(fā)明把所有的npc都停機(jī)了呢。”
&esp;&esp;托尼不高興地嘀咕道:“這家伙肯定是某款不遵守特定協(xié)議的npc,要么太新,要么太舊。”
&esp;&esp;托尼的話提醒了我。我拖著腳步朝布萊克本走過去,后者警覺地看著我。
&esp;&esp;“如果是這樣,”我伸出一只手摸向他的耳朵,摸索著耳朵后面的一小塊皮膚,“我知道一個(gè)小秘密……”
&esp;&esp;我的手指摸到了那塊略微冰涼、稍稍突起的皮膚,然后用力一按。
&esp;&esp;布萊克本停住了,眼睛里的光澤就像遭遇狂風(fēng)的蠟燭一般驟然熄滅。
&esp;&esp;“呃,”薩姆說道,“我正想說,我們可以問他點(diǎn)兒問題。說不定是之前那些npc把他關(guān)在了這里。”
&esp;&esp;“哦。”我縮回手,撓了撓頭,為自己的魯莽感到羞愧,“但啟動(dòng)這個(gè)需要特定的信號。”
&esp;&esp;托尼跟上一句:“而那個(gè)信號會(huì)把其他npc也喚醒。所以留著你的問題給下一個(gè)意外吧,大個(gè)子。”
&esp;&esp;“等等,布萊克本?”我被酒精麻痹的大腦再次朝著意想不到的方向轉(zhuǎn)去,“為什么這個(gè)名字聽起來這么耳熟?”
&esp;&esp;迪恩嘴欠地說道:“你本來可以問問那位被你關(guān)掉的帥哥的,如果你沒那么手快而且動(dòng)手前先和我們商量了一下的話。”
&esp;&esp;“帥哥?嗯?”薩姆壞笑著看了迪恩一眼,“我還以為你喜歡的類型是性感醫(yī)生那類的呢。”
&esp;&esp;迪恩翻了個(gè)白眼,“人們還好奇為什么我們總被當(dāng)成基佬。你少說幾句,我們就沒這樣的麻煩了。”
&esp;&esp;“好像是哪個(gè)游戲里面的角色。”我抱著腦袋想了半天,但沒什么結(jié)論,“我想不起來了,肯定是很久以前玩的。”
&esp;&esp;史蒂夫抱起胳膊,看了眼托尼,“是不是你和克林特玩的那個(gè)蹩腳戰(zhàn)爭游戲里的飛行員?”
&esp;&esp;“沒錯(cuò)!怪不得我覺得這小子眼熟!”托尼說道,然后豎起一根手指,“嘿,別以為我沒聽到你的詆毀,隊(duì)長。《戰(zhàn)地》可不蹩腳!”
&esp;&esp;史蒂夫攤開手,“托尼,他們用扳手修坦克!我炸毀過坦克,要是那玩意兒能用扳手修好,我當(dāng)年的任務(wù)可要艱巨得多了。”
&esp;&esp;“游戲的美妙之處就在于它可以刪減細(xì)節(jié),留下精華。”托尼也攤開手,“承認(rèn)吧,你就是不甘心輸給克林特。”
&esp;&esp;史蒂夫翻了翻眼睛。
&esp;&esp;“有人不喜歡輸?shù)舯荣惻丁!蓖心岢杷频恼f道,朝油氈下的機(jī)器走去。
&esp;&esp;史蒂夫幫他一起掀開了油氈,露出下面淺灰色的巨大鐵鳥。
&esp;&esp;“這才像樣吶!”托尼高興地喊了起來,加快腳步繞著這架在我看來像個(gè)巨型玩具的飛機(jī)走了一圈,拍拍這里、敲敲那里。
&esp;&esp;迪恩看起來和我一樣不確定,“這就是我們的出路?先不提這玩意兒能不能飛起來,我可沒看見能容下五個(gè)人的座位。”