莫倫聞言,眼睛一亮,“哇哦!這個提議太棒了。”
麥考夫頓覺不妙。
有時?思維太迅速不是好事,更不好的是觸犯了搶答的大忌。這次很可能搬起石頭砸到自己的腳了。
莫倫進一步坐實對方的猜想。
“其實,我?只是有一點不爽,不想幫您重新穿上衣服。想著給您一床被?子,讓您裹著被?子繼續老實交代。不過?,您主動提議了,今夜就請在沙發上獨自回味魂不附體的滋味。”
莫倫甚至鼓掌,以表達夸獎, “贊美您,真的具備極高的自我?反思意?識,不愧是世間?難得一見的智者?。”
麥考夫:智者??
不!此刻用智障這個詞形容他更加貼切。
他裹起被?子,一言不發地坐到沙發上,整個人秒變一只常年?不見陽光的雨林白蘑菇。
莫倫瞧著沙發上突然?冒出來的新物種——麥考夫憂郁白色大蘑菇福爾摩斯,她忍了又忍終是沒能忍住,歡快地笑出聲。
“哈哈——”
莫倫很順手地揉了一把新晉“蘑菇先生”的頭發,“有沒有人稱贊您很可愛?”
麥考夫抬眸,眼神幽幽。
誰敢夸他可愛?何況眼下他分明是可憐地將要獨睡沙發。行吧,是莫倫說的,就全都對。
“自我?記事起,從未獲得這類贊美,能令您愉悅是我?的榮幸。”
麥考夫馬上為自己爭取,“所?以不妨考慮一下今夜讓我?近距離守護您的睡眠?”
莫倫目光溫柔,又輕輕摸了一把蘑菇先生的頭發,然?后果斷拒絕。
“今夜的獨自思考是您成為智者?的必經之路,我?怎么忍心妨礙您呢?何況,這也是在幫助我?們提前做好心準備。美夢,總有醒的那一天。”
先婚后愛的福利夢境,它早晚會結束。
等兩人思維回到現實,不會繼續同床共枕。
麥考夫握著被?子的手指一緊,“您說得對,唯一值得慶幸的是,我?在夢醒后仍能第一時?間?見到您。”
至于在現實里什么時?候能更進一步?
必須先斬斷與人皮書夢境的關聯。沒有自由?的靈魂,如何許諾將來。
麥考夫沒讓氣氛變得沉悶,轉而詳細描述了清晨對灰霧的感覺。
“魂不附體不一定是壞事,它能驅逐不該存在的意?識,而力的作用是相互的。”
莫倫重新坐回椅子上,也思考起這個關鍵點。
夢境任務里,兩人的意?識對于原主來說是入侵者?,在遭受灰霧后會被?排斥。
現實世界里,人皮書的操縱對兩人來說何嘗不是附骨之疽,那玩意?附著在兩人的意?識上。
雖然?不清楚灰霧能否驅趕人皮書的力量,但多?少?提供了一個解決方向?。
也說明在幽靈船的始發世界,很可能有解決人皮書與人類意?識綁定的方式。
兩人在紐約獲得的詭異人形雕像能否提供這方面?的助力,又該怎么正確使用它呢?
“線索還是不足,要繼續耐心搜集。說不定之后的蜜月之旅里還有驚喜。”
莫倫認為福利任務難得靠譜,說給福利是真給人抓住線索的機會。
她又向?麥考夫抬抬下顎,示意?他可以去浴室,“不如洗一個熱水澡,徹底沖走灰霧殘留在您身上的寒意?。”
麥考夫微微頷首,松開了被?子。
隨意?地披上襯衫,沒有再系扣,準備拿套換洗衣服就進浴室。
想到什么,他腳步一頓,轉身說:“我?還有一個小問題,您很喜歡它嗎?”
莫倫立刻明白了這是在問什么,卻似茫然?不懂,“它?您是指什么?”
麥考夫笑了,捏住莫倫的右手食指。
“剛剛這根手指還撓了它。您該不會也得了突發性失憶癥吧?需要立刻重溫一遍幫您回憶?”
莫倫微笑。
用腰窩勾引她?她像是會上鉤的人嗎?
“謝謝提醒。”
莫倫說得義?正?辭嚴,“無須重溫,現在我知道您說的「它」是指后腰的麥凱斯菱部位了。剛才只是在觸診,如果令您誤會,我很抱歉。”
莫倫擺明自己堅定的立場。
她不可能因為被一對腰窩引誘就收回前言,今晚不讓麥考夫睡沙發了。
麥考夫抓住重點,這?并不是一個正?面回答。
莫倫沒有?正?面表態是否偏好?腰窩,這?種時候的避而不答就是肯定回答。
“原來您對它沒有?偏愛。”
麥考夫故作曲解,“那我就不必多此一問,請您猜一猜‘我’有?沒有?腰窩了。”
這?句話,重讀“我”。
指的當然不是夢境世界所演的角色,而是指真實世界的本人。
“您休息,我先去?洗澡了。”
麥考夫拍了拍莫倫的手背,瀟