論上,男玩家可以?放心?仰倒,不必擔憂后腦勺著地。
即便他的伴侶手勁不好接不住人,工作人員也?能把?人穩穩托住。
實際游戲中,卻非人人都能放心?后仰。
把?后背與安全交給另一個?人,需要勇氣,更需要信賴。
主持人又說:
“當我的哨聲?響起就開始計時。男士站到?石板上,后仰下倒,等男士在平地重新站穩,我會再?次吹哨,計時結束。及格分是全程耗時60秒。另外,本場游戲耗時超過40秒的玩家,如果又讓工作人員輔助攙扶,會判定為不及格。各位沒有疑問的話,第一組準備。”
“等等,我有一個?問題。”
第一組的男游客發問,“這?種?游戲規則合嗎?為什么是男人后倒?我們力?氣更大?,更適合站在地面?把?人接住。”
“是啊!”
第五組的男客人附和,“女士們多?數不愛運動,怎么能靈活地托住成年?男人?”
主持人毫不客氣地假笑,可惜笑容隱藏在面?具下,無法?直觀表達嘲諷。
為什么總有傻缺會問這?種?問題呢?還搞地圖炮。
“兩位先生,讓我告訴你們原因。”
主持人說得直氣壯,“第一,這?是有獎勵的考驗默契游戲,作為主辦方需要適當地增加游戲難度。”
“第二,你們只是從五厘米高的石板上后仰,那都沒到?一根大?拇指的高度。我們做過上百次的實驗,這?種?向后仰的沖力?,體重不滿一百斤的成年?女性可以?撐住。何況,現場還配備了三位助托員,確保游客不會摔倒。”
主持人環視一圈,“在場六位女士,沒有誰看起來虛弱到?被風一吹就倒,也?沒有哪位男士超重到?不適合參加游戲。如果遇到?不宜參賽的客人,我方會直接勸退,幫忙更換游戲。兩位還有問題嗎?”
發問的兩個?男人不情不愿地啞火了。
主持人就像沒看見尷尬氣氛,直接說:“那么第一組準備,三、二、一。”
“嗶——”
隨著一聲?哨響,對第一組的計時開始。
剛才發問的男人沒有直接站到?石板上,他不放心?地看向情婦,叮囑:“你接得穩一些。”
情婦溫柔地點頭,“好,我會做到?的。”
男人站到?石板上,卻又猶疑不定,沒能立即后仰。
猶猶豫豫地回頭看了好幾次,確定情婦站的位置是可以?接住他的方位。
他磨蹭了好一會,總算朝后倒了下去。
男人還大?喊:“快接住。”
情婦接的速度挺快,不用工作人員輔助,從后方托住了男人。
男人因為慣性,不免控制不穩重心?地踉蹌好幾步,過了一會才扶著情婦的手臂借力?站穩。
“嗶——”
主持人的吹哨聲?再?次響起,當場報出了數秒的成績。
“66秒,第一組不及格。”
這?個?不合格怪誰?
答案不言而喻。
第一組的男人面?色黑如鍋底,既然不及格,也?沒必要繼續待著。他招呼上情婦,直接離開了。
主持人沒多?給眼神,繼續叫號,“第二組準備,三、二、一。”
“嗶——”
口哨聲?再?次吹響,對第二組的計時開始了。
麥考夫與莫倫同時動身。
一秒、兩秒,前者走上石板,后者選定紅線之外的最佳接人受力?位置。
三秒、四?秒,前者眼也?不眨地朝后仰倒,后者一手將人從背后托住,另一手從環腰抱著對方穩定他的重心?。
最后的第五秒,兩人迅速在原地立定,分開站穩。
主持人傻眼了,為什么會有這么行云流水的動作?
第二組的相互配合完全不似普通人類的操作。
倒像巫師操縱煉金產品,從后背穩穩抱住又輕松扶住她的專屬人形玩偶——很聽話乖巧的那一款。
由于第二組玩家動作過于干脆利落,反而把?工作人員打了一個?措手不及。
“嗶——”
主持人慶幸自己拿著哨子的右手沒有來得及放下,手忙腳亂地急忙吹響了哨子,好在沒有發生工作失誤。
“第二組,五秒通關。”
主持人報數后,仍覺仿如身在夢中。
莫倫笑著向麥考夫:“謝謝您給予我的信賴。”
“您客氣了,這?是我的榮幸。”
麥考夫微笑回應,腰間似乎殘留著對方的體溫。可惜了,有的擁抱轉瞬即逝。
麥考夫眨了眨眼,即刻恢復神色如常。
沒什么值得遺憾的,不必留戀諾亞威廉感覺到?的擁抱,他完全可以?在現實里追求真?實的觸感。
主持人及時調整情緒,吹響了第三組的計時哨聲?。
也?