力于兇殺暴力方面的報(bào)道。
&esp;&esp;發(fā)生在珍珠街第一分局的勁爆槍戰(zhàn),恰好符合《紐約日報(bào)》的主題。
&esp;&esp;趙傳薪打空溫徹斯特1897的彈藥,已經(jīng)將屋頂清空。
&esp;&esp;斑斑點(diǎn)點(diǎn),血灑屋頂。
&esp;&esp;愛德華·湯森驚呆了。
&esp;&esp;長這么大,他都沒見過如此強(qiáng)悍的男人。
&esp;&esp;他聽見了警察帶著哭腔的咒罵,看見有個(gè)警察褲襠洇濕。
&esp;&esp;他見證一群警察因恐懼一個(gè)人而四散奔逃。
&esp;&esp;也感受到了不乏勇氣之輩的怒火,他們朝屋頂射擊。
&esp;&esp;然并卵,屋頂之人已經(jīng)完全占領(lǐng)了高地,將身體后挪,子彈便全部落空。
&esp;&esp;再露頭的時(shí)候,已經(jīng)在二十米開外。
&esp;&esp;并且莫名的,將馬克沁搬到了樓頂。
&esp;&esp;塔塔塔塔……
&esp;&esp;愛德華·湯森一縮脖子。
&esp;&esp;雖然攻擊范圍距離他還很遠(yuǎn)。
&esp;&esp;可一些暴露的警察人仰馬翻,沒有冒頭的,緊張的快把手里的轉(zhuǎn)輪攥出槍油。
&esp;&esp;一人之威,恐怖如斯!
&esp;&esp;然后,愛德華·湯森見那人來到樓沿,用渾厚的嗓音喊道:(必須附上原版)
&esp;&esp;“i need you to deliver a ssa”
&esp;&esp;(你們給我捎個(gè)信。)
&esp;&esp;“i want you to tell every otherfucker of this city”
&esp;&esp;(告訴這里的每個(gè)城狐社鼠。)
&esp;&esp;“that i&039; the kg of newyork!”
&esp;&esp;(老子就是紐約之王!)
&esp;&esp;說完,那人反身回去。
&esp;&esp;留下一群灰頭土臉的警察,怒火萬丈又無可奈何。
&esp;&esp;可聽了趙傳薪的話,愛德華·湯森興奮的渾身戰(zhàn)栗,大腦中立刻浮現(xiàn)了最新標(biāo)題——紐約之王!
&esp;&esp;打起來后,記者中就只有他有膽量留在這里觀戰(zhàn),只有他才有這第一手資料!
&esp;&esp;有警察問警司:“長官,怎么辦?”
&esp;&esp;警司握緊了拳頭。
&esp;&esp;太他媽囂張了!
&esp;&esp;美國自打獨(dú)立戰(zhàn)爭以來,都沒有過這般囂張的狂徒!
&esp;&esp;警司戰(zhàn)栗不已,顫抖著語氣道:“上,給我上,就算是死,也得死的有尊嚴(yán)!就算你們收過臟錢,就算你們得過且過混吃等死,就算你們譫妄愚昧,可你們終究還是警察。現(xiàn)在,我將帶頭沖鋒,老子看看哪個(gè)孬種敢落后!”
&esp;&esp;說完,警司抱著斯普林菲爾徳1898,真的帶頭沖了出去!
&esp;&esp;警察隊(duì)伍大受鼓舞。
&esp;&esp;一群警察嗷嗷叫著沖鋒陷陣。
&esp;&esp;塔塔塔塔……
&esp;&esp;馬克沁開始收割生命。
&esp;&esp;最前面的警司首當(dāng)其沖,只開了一槍便身體顫抖,嘴角溢血!
&esp;&esp;出師未捷身先死!
&esp;&esp;趙傳薪成功的激怒了他們。
&esp;&esp;警察如麥,成排倒下。
&esp;&esp;他們前赴后繼,可當(dāng)?shù)沟搅说谌诺臅r(shí)候,警司帶來的勇氣終于耗盡,如退潮般撤走。
&esp;&esp;一鼓作氣再而衰,這次他們是真的膽寒了。
&esp;&esp;趙傳薪擦擦額頭冷汗。