&esp;&esp;我挑釁般似笑非笑地看著布萊克:“教授,敢不敢和我賭蜂蜜公爵所有種類(lèi)的糖果?這絕對(duì)不是你想的那樣。”
&esp;&esp;“所有種類(lèi)?!她可真敢要價(jià)……”我聽(tīng)見(jiàn)羅恩小聲感嘆著。
&esp;&esp;布萊克豪邁又不屑地撇了撇嘴,“賭就賭——把嘴張開(kāi)!”
&esp;&esp;我揚(yáng)起一個(gè)燦爛的笑容,昂頭微微張口,露出舌尖上裹著的皺成一團(tuán)的曼德拉草葉片。為了不讓其他同學(xué)看到,我飛快地閉上了嘴巴,但我確信布萊克看清了,因?yàn)樗谋砬樗查g變得震驚又懊悔。
&esp;&esp;我像打了勝仗的將領(lǐng)似的高傲地坐下,已透支下月工資的布萊克只得蔫蔫地繼續(xù)講課,而其他大部分學(xué)生仍沉浸在不解中。“梅林的胡子,所以她嘴里到底是什么?”羅恩低聲喊出了他們的心聲。
&esp;&esp;“我不能確定,但可能是牙套吧。”赫敏小聲跟羅恩解釋著。接著羅恩又追問(wèn)“牙套是什么”,這下赫敏徹底懶得搭理他了。
&esp;&esp;下課后布萊克緊跟在我身后,不停詢(xún)問(wèn)著和練習(xí)阿尼馬格斯有關(guān)的事情。我慢吞吞地向樓上走著,盧修斯·馬爾福說(shuō)不定已經(jīng)到了,此刻不知道在怎么刁難鄧布利多呢。我滿(mǎn)腦子都是該如何把他趕走,以至于對(duì)布萊克提出的問(wèn)題并沒(méi)多少興致。
&esp;&esp;“我還以為你不需要再……我是說(shuō),你怎么突然想起來(lái)練習(xí)這個(gè)?練習(xí)多久了?從昨晚開(kāi)始的吧?”
&esp;&esp;“嗯。”
&esp;&esp;“我想想……是蟲(chóng)尾巴教的你?”
&esp;&esp;“嗯。”
&esp;&esp;“那他怎么沒(méi)告訴你,并不需要這么大一片?你還真是從不‘虧待’自己啊……”
&esp;&esp;“……”
&esp;&esp;“哈哈——你知道你的阿尼馬格斯會(huì)是什么動(dòng)物嗎?”
&esp;&esp;這個(gè)問(wèn)題終于成功分散了我的注意力。會(huì)是什么呢?但愿不要是老鼠這種奇怪的動(dòng)物……對(duì)不起,佩迪魯。
&esp;&esp;見(jiàn)我遲疑,布萊克興沖沖地繼續(xù)說(shuō)道:“通常情況下都與守護(hù)神……等等,敢不敢再賭一局?”
&esp;&esp;“賭什么?”我停下腳步,耐心地等他說(shuō)完。
&esp;&esp;“賭你的阿尼馬格斯是蛇類(lèi)。”布萊克露出了勝券在握的微笑,“如果我贏(yíng)了,糖果的事一筆勾銷(xiāo)。”
&esp;&esp;我努力抑制住了疑惑的表情,“……盧平他沒(méi)跟你說(shuō)?”
&esp;&esp;“嗯?說(shuō)什么?”
&esp;&esp;“……說(shuō)我比起普通糖果更愛(ài)吃巧克力?”我認(rèn)真地說(shuō)道,“哦,好吧,如果不是,給我買(mǎi)盒巧克力就行。”
&esp;&esp;“一言為定。”布萊克爽快地答應(yīng)了。反正一盒巧克力比所有種類(lèi)的糖果加起來(lái)要便宜多了,怎么他都不虧。
&esp;&esp;其實(shí)當(dāng)然和巧克力無(wú)關(guān)——既然阿尼馬格斯和守護(hù)神可能有關(guān)聯(lián),他為什么會(huì)覺(jué)得我的阿尼馬格斯會(huì)是蛇?我的守護(hù)神明明和蛇八竿子打不著啊!話(huà)說(shuō)布萊克可真是逢賭必輸,不知道是因?yàn)樗看味济つ孔孕胚€是只是單純的點(diǎn)兒背……
&esp;&esp;來(lái)不及感慨布萊克的壞運(yùn)氣,我就碰到了自己的壞運(yùn)氣——?jiǎng)傋叩桨藰牵斑M(jìn)的樓梯便被一個(gè)礙事的家伙故意攔住了。我剛要發(fā)火,抬頭一看,是一臉鄙夷的盧修斯·馬爾福。
&esp;&esp;他居高臨下地看著我和布萊克,語(yǔ)調(diào)中的嫌棄幾乎要穿透樓頂。“呵,今天可真是‘幸運(yùn)’,居然同時(shí)碰到你們,”他陰陽(yáng)怪氣地說(shuō)道,“——被驅(qū)逐的布萊克,和一個(gè)……怪胎。”
&esp;&esp;“唉呀,今天可真是倒大霉,居然碰到了你。”我干脆地回?fù)糁?duì)付這種自視甚高的“貴族”,簡(jiǎn)單粗暴的“平民”態(tài)度也許會(huì)更令他感到不適。我成功從馬爾福臉上看見(jiàn)一絲氣惱,但他很快便冷靜下來(lái),最后露出一個(gè)冷笑。
&esp;&esp;不清楚情況的布萊克掛著虛假的微笑不動(dòng)聲色地?fù)踉谖仪懊妗!昂镁貌灰?jiàn),馬爾福。”他客氣地說(shuō)著,從禮節(jié)和語(yǔ)氣中挑不出一點(diǎn)兒毛病。
&esp;&esp;馬爾福的嘴角抽動(dòng)了一下,見(jiàn)對(duì)布萊克不好發(fā)作,便話(huà)中帶刺地繼續(xù)向我發(fā)難。
&esp;&esp;“布萊克,我原以為你來(lái)霍格沃茲誤人子弟是出于糊口,沒(méi)想到你還有扮演學(xué)生的監(jiān)護(hù)人的癖好,嗯?”馬爾福惡劣地笑著,眼神緊盯著布萊克身后的我,“畢竟她無(wú)父無(wú)母無(wú)依無(wú)靠,若是能靠著這張臉蛋認(rèn)你做個(gè)‘干爹’,說(shuō)不定還能混上個(gè)純血布萊克的頭銜——只是沒(méi)想到你早已被除名了吧?哈哈哈……”
&esp;&esp;