像阿喀琉斯之踵?”
&esp;&esp;看到海格的表情,我有些后悔給他舉希臘神話的例子了,他對此完全不了解卻又十分感興趣,于是我無奈地多花了幾分鐘講述這個故事。
&esp;&esp;“真可惜,他媽媽當時應該提著他的頭發的。頭發泡不到也沒關系,又不會受傷。”
&esp;&esp;“……海格,剛出生的孩子沒有那么長的頭發。”
&esp;&esp;這則神話總算換回了些許有用的知識。據海格介紹,蛇怪渾身覆蓋著堅硬的鱗片,大多數攻擊性咒語都會被彈開,如果貿然施咒甚至還有反彈回自己身上的危險。但它也有一個致命的弱點:公雞的叫聲。那會讓它倉皇逃竄,運氣好的話還可以殺死它。
&esp;&esp;“哦,我懂了!這是刻在dna里的恐懼的本能——就像《西游記》里蝎子精不能聽到昴日星官的叫聲一樣。”
&esp;&esp;“dna是什么?《西游記》又是什么?”
&esp;&esp;“呃,它們是人類科學和文化界的兩大成果……海格,我無法用三言兩語就解釋清楚,但我保證以后有機會一定來與你詳談——現在,可不可以告訴我,霍格沃茲有活著的公雞嗎?沒被端上餐桌的那種?別誤會,我真的只是問問。”
&esp;&esp;“當然有,我養了一只做寵物,就在屋子后面的籬笆里。他叫喬伊,相當兇猛,平常總是跟牙牙打架。”說到這海格悄悄地湊近,壓低聲音,“牙牙打不過他,還被啄得滿頭包。”
&esp;&esp;壁爐邊烤火的牙牙聽見主人不留面子的挖苦,委屈地呼嚕了幾聲,引得海格哈哈大笑。
&esp;&esp;從海格口中獲取不到更多信息了,我便借故離開了這里。臨走時他硬要塞給我幾塊巖皮餅,盛情難卻,我只能收下。感受到它們沉重的分量和超常的堅硬程度,我認為完全可以用它們把蛇怪砸死。
&esp;&esp;在海格的目送下,我踏著夜色走回了城堡的方向。十秒……十五秒……二十秒……我試探地悄悄回頭,正好看到海格催促牙牙回房間。接著,他在牙牙屁股后面飛快地關上了木屋的小門,似乎怕外面的冷空氣卷走屋里所有的溫暖——好極了!
&esp;&esp;我趕緊跑了回去,當然這次沒有敲門。靠近小屋時,我放緩了步伐,慢慢地繞到了后面。矮矮的籬笆圍欄里,建著一個簡陋的迷你小木屋,除了個別幾個在外面散步的小雞崽,此刻大部分雞應該都縮在里面取暖。
&esp;&esp;“嘿,喬伊?你在嗎?”我蹲在籬笆邊低聲呼喚著。
&esp;&esp;迷你小木屋里完全無雞回應。
&esp;&esp;我不死心,把目標轉移到了溜達到我附近的一只母雞身上:“拜托,能不能幫我把喬伊叫出來?就是那只公雞。”
&esp;&esp;母雞看都不看我一眼,慢步走向籬笆的另一邊了。看樣子,除了下蛋,這世間紛紛擾擾都與它無關。