&esp;&esp;我立刻感覺到,她叫我出來散步就是為了問這個(gè)問題。猶豫片刻后,我說:“你問吧。”
&esp;&esp;克萊爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,大大的眼睛直視著我:“因?yàn)闆]有委婉的方法,所以我就直說了。你是人類嗎,樂樂?”
&esp;&esp;我沒有特別吃驚,不過還是因?yàn)檫@個(gè)問題被實(shí)際問出口而嚇了一跳。
&esp;&esp;克萊爾仍在看著我,顯然在等一個(gè)答案。思考了片刻后,我回答:“老實(shí)說,這些天我也在考慮這個(gè)問題。但我對自己的感覺始終如一,我感覺上是人類,我認(rèn)知上是人類,所以就算我不是傳統(tǒng)意義上的人類,也并不影響這一事實(shí)。”
&esp;&esp;克萊爾緩慢地點(diǎn)著頭,像是在消化我說的這些話。
&esp;&esp;我感到心臟砰砰直跳,這些話最近一直在我腦海中打轉(zhuǎn),但說出口還是頭一次。托尼也許不會在意,迪恩也許不會在意,因?yàn)樗麄儚囊婚_始就知道。但其他人呢?
&esp;&esp;“好吧。”克萊爾最后說道,轉(zhuǎn)頭露出令我如釋重負(fù)的微笑,“我猜我自己很早就開始信任你了。里昂告訴了我發(fā)生在母巢的事情,你本來可以丟下他逃命的,但你沒有。”
&esp;&esp;我聳了聳肩,血液瘋狂流動著。如果這都不算活著,我想不出怎樣才算了。
&esp;&esp;“他也救了我很多次。”我說著把手插在牛仔褲的口袋里,“我不可能丟下他不管。我們是朋友。”
&esp;&esp;水鳥的叫聲從前方變得稀疏的樹叢后傳來,克萊爾拉住我的胳膊,說:“我們到湖邊了,來吧,我以前很喜歡水的。”
&esp;&esp;我們加快腳步,穿過林邊大片茂密的灌木叢,沿著雜草叢生的小路走向湖岸。碼頭就在不遠(yuǎn)處,但是沒有船。
&esp;&esp;這里倒是個(gè)釣魚的好地方。
&esp;&esp;“快看!”克萊爾松開我的胳膊,朝碼頭跑去,然后在潮濕的木板邊緣蹲下,“這是什么鳥?”
&esp;&esp;我也小跑著過去,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著那只身子圓圓的、嘴巴又長又直的水鳥,琢磨道:“潛鳥的一種吧,大概。”
&esp;&esp;“有時(shí)間的話,我們應(yīng)該帶雪莉來這里玩,她會喜歡的。”克萊爾說著在甲板上坐下,兩腳垂下去,在水面上方晃蕩。
&esp;&esp;我在她旁邊坐下,感覺放松很多。水邊的空氣很涼爽,頭頂又沒有烈日,因此相當(dāng)舒適。
&esp;&esp;“我還真想過個(gè)假期,學(xué)校太無聊了。”克萊爾仰頭看著天空緩緩飄動的云朵,“如果不是為了找我哥哥,我還在準(zhǔn)備小考呢。”
&esp;&esp;“你哥哥當(dāng)時(shí)在浣熊市嗎?”我吃了一驚。
&esp;&esp;克萊爾搖了搖頭,用手撐著下巴,“里昂找到了我哥哥留下的紙條。他去歐洲了,要是他知道我跑到浣熊市去了,鐵定氣死了。”
&esp;&esp;“你打算告訴他嗎?”我好奇地問。
&esp;&esp;克萊爾聳了聳肩,悶悶不樂地說:“大概會吧。不然等他自己發(fā)現(xiàn),估計(jì)會更生氣。我只是想等塵埃落定再聯(lián)系他。”她轉(zhuǎn)頭看了我一眼,“你看到有關(guān)浣熊市的新聞了嗎?保護(hù)傘公司把那場意外歸咎于核電站事故。”
&esp;&esp;我嘆了口氣,保護(hù)傘公司在很多方面都讓我想起“金帶”。這可不是什么令人愉快的聯(lián)想。
&esp;&esp;“我倒是一點(diǎn)也不吃驚。”我抱起膝蓋,盯著倒影藍(lán)天白云的湖面,“他們不可能把真相公之于眾,也沒人會信。”
&esp;&esp;克萊爾驚訝地看了我一眼,說:“我們拿出證據(jù)來,人們當(dāng)然會相信。”
&esp;&esp;我聳了聳肩,沒再說什么。
&esp;&esp;“斯塔克也這么想。”克萊爾過了一會兒若有所思地說,“他沒有直說,但我聽得出他的意思,他也和你一樣,不認(rèn)為公眾會相信真相。”
&esp;&esp;“保護(hù)傘公司不會坐視這種事發(fā)生。”我說道。
&esp;&esp;“可是美國有專門的機(jī)構(gòu)來調(diào)查這類事,保證真相不被壞人隱藏起來。”克萊爾說,抿起嘴,“但迪恩,用他的話來說,不相信山姆大叔,你們到底經(jīng)歷了什么,才會有這樣的看法?”
&esp;&esp;一陣風(fēng)吹過,在湖面激起層層褶皺。潛鳥發(fā)出悠長的叫聲,然后撲打翅膀從水面飛了起來,在“嘩啦啦”的水聲中飛向遠(yuǎn)處那個(gè)橢圓形的深綠色沙洲。
&esp;&esp;“我相信迪恩的判斷。”空氣中恢復(fù)安靜之后,我說道,“而且要說我父親教會了我什么,那就是人類為了錢能做出許多沒有下限的事情,甚至還能讓那些事情看上去合情合理。”
&esp;&esp;克萊爾靜靜地