地方,用神秘莫測(cè)的眼光注視著我。
&esp;&esp;我沉重地喘息著,在暗沉的視野中望向自己手上扎著的匕首,忍不住哆嗦了一下。
&esp;&esp;血沒有汩汩流出,但只是因?yàn)樨笆走€插在我手掌上。我的手指抽動(dòng)了一下,立刻又是一陣劇痛。
&esp;&esp;竟然沒疼暈過去,我都有點(diǎn)佩服我自己。
&esp;&esp;“走吧。”老獵人對(duì)我說,“再晚就要來不及了。”
&esp;&esp;“不用你說。”我顫聲說道,然后一點(diǎn)一點(diǎn)挪動(dòng)手掌,把手慢慢縮回來,用另一只手捧住。
&esp;&esp;伴隨著白光的眩暈又涌了上來。我咬緊牙關(guān),一邊往門口的方向走,一邊用力睜大眼睛,等著視野中游動(dòng)的小蝌蚪消失。
&esp;&esp;等我終于走出木屋,走上林間小路,我在一棵樹上靠了一會(huì)兒,用鼻子呼吸,低頭檢查著傷口。
&esp;&esp;老獵人所做的一切——往我額頭上抹了三道,用匕首扎穿我的左手——回想起來就像一個(gè)古怪的儀式。還有他說的那一句話,那句最終令我動(dòng)搖的話。
&esp;&esp;受人之托,忠人之事。
&esp;&esp;我不喜歡用命中注定來理解所發(fā)生的一切,但無論是史蒂夫,還是其他人,都給我這樣的感覺。
&esp;&esp;“我得把匕首拔出來。”我心想,然后握住了匕首的柄。然而疼痛沿著我的手掌、手臂上躥下跳,不時(shí)向心臟進(jìn)攻。
&esp;&esp;我不得不放棄了這個(gè)念頭,松開刀柄繼續(xù)向前踉蹌著走去。
&esp;&esp;這條路像是比來時(shí)長(zhǎng)了許多,我的視力、聽力如同摻了水一樣變得稀薄起來。如果狼人這時(shí)候襲擊我,我真的不能肯定自己能夠舉槍反擊,用匕首更是癡人說夢(mèng)。但一直到我走出樹林,都沒有怪物的蹤影出現(xiàn)。
&esp;&esp;這樣,我朝著瞭望塔蹣跚而行。我眼前的黑霧越來越濃,最后終于體力不支、跪倒在地。這時(shí)候,就算我想要扯著嗓子叫史蒂夫來幫忙,也沒有足夠的力氣。
&esp;&esp;我仰頭看著高高的樓梯,感覺自己就像望著天梯。
&esp;&esp;再走幾步,再走幾步靠近些,就能讓史蒂夫聽到我的叫聲了。
&esp;&esp;這樣想著,我又掙扎著爬了起來,靠在樓梯欄桿上喘息了一陣,抬起沉重的腿腳踩了上去,慢慢向上爬去。
&esp;&esp;我不知道自己能堅(jiān)持多久,但當(dāng)我摔進(jìn)一個(gè)堅(jiān)實(shí)的懷抱中的時(shí)候,我相當(dāng)確定自己真的一步也再走不動(dòng)了。
&esp;&esp;“該死,樂樂。”史蒂夫的聲音模模糊糊地在我耳邊說道,“你這是怎么弄的?”他把我抱起來,回頭朝樓上走去。
&esp;&esp;“匕首是銀的。”我喃喃說道,“老不死的不肯好好給我。”
&esp;&esp;閉上眼睛之后,疼痛似乎也變得可以忍受。當(dāng)史蒂夫把我放在小屋的地板上時(shí),我甚至感到好多了,只是手有些疼而已。
&esp;&esp;“我要把匕首拔出來。”史蒂夫?qū)ξ艺f,“來,咬著這個(gè)。”
&esp;&esp;我張開嘴,乖乖咬住他塞給我的東西,像是布料之類的,嘗起來有苦澀的味道。
&esp;&esp;“那個(gè)獵人竟然傷到了你的手。”史蒂夫自言自語(yǔ)似的說,他的手指輕輕按著我傷口周圍的皮膚,喃喃問道,“你是怎么讓他把匕首這么扎進(jìn)來的?”
&esp;&esp;“坐在椅子上。”我含混不清地回答,聲音都被擋在了布料后面。
&esp;&esp;但史蒂夫顯然聽懂了,他的手突然停住,然后輕輕握住了匕首。
&esp;&esp;寂靜中,他問我:“你是說,你坐在椅子上,讓他把匕首扎進(jìn)了你的手背?”
&esp;&esp;我點(diǎn)了點(diǎn)頭,想吐出那塊布料,好告訴史蒂夫那個(gè)老獵人說的話,但史蒂夫猛地拔出了匕首。
&esp;&esp;我的叫聲被堵住了,但史蒂夫放在我肩膀上的手溫柔有力,然后他輕輕拉過我的手,用東西包扎起來。
&esp;&esp;過了好久,我的視線才恢復(fù)正常。低頭看了看,我的手已經(jīng)被妥善包扎起來,我又朝一旁扭過頭,于是看到史蒂夫坐在薩姆身旁,而薩姆在地板上蜷縮著,臉色蒼白,不住顫抖。
&esp;&esp;史蒂夫手里還拿著我?guī)Щ貋淼摹⑷耘f染血的銀制匕首。
&esp;&esp;第94章
&esp;&esp;“薩姆。”我撐起上半身,但旋即又躺了回去,大腦里仿佛塞滿了海綿,一切感官都不受控制地波動(dòng)起來。
&esp;&esp;薩姆睜開眼睛。他看著我,又好像越過我看到了別的什么。