也同樣糟糕,像是在飛,但卻沒有翅膀。
&esp;&esp;我閉上眼睛,想要減輕眩暈,不過并不頂用。至少酒精暫時帶走了所有的不愉快,讓糟糕的事情退到陰影中去。
&esp;&esp;是迪恩的聲音把我嚇醒的。
&esp;&esp;“樂樂?嘿!醒醒!”
&esp;&esp;我猛地睜開眼睛,心臟在胸腔里砰砰跳動,強撐著做好應對危險的準備。
&esp;&esp;然后,我看到迪恩擔憂的表情,再然后,那表情變成了微微的嘲諷,掩飾著主人松了口氣的事實。
&esp;&esp;“哦,所以你還活著?”迪恩翻了個白眼,“你知道,在我們扯破嗓子喊你的時候,回答一聲會很有幫助。”
&esp;&esp;我也松了口氣,疲倦地眨了眨眼睛,發現自己手里竟然還抓著空了的皮袋。
&esp;&esp;迪恩順著我的目光看了一眼,然后拿過皮袋,聞了聞瓶口,然后顛倒過來晃了晃。
&esp;&esp;“你竟然一口都沒給我留?”他語氣夸張地問,幾滴深紅色的液體從瓶口的地方甩了出來。我有些著迷地看著飛濺的液體。
&esp;&esp;迪恩把酒袋扔到了一旁,他用兩根手指碰了碰我的下巴。那地方一碰就疼,我忍不住嘶了一聲,打開他的手。
&esp;&esp;“我估計是剛剛睡著了。”我說道,聲音像是混合了沙子和石頭的糖漿,“你們來了?”
&esp;&esp;迪恩不置可否地哼了一聲,從我身邊走開,開始四下查看。他在廚房里踱了幾步,停在鍋前,掀開了蓋子,然后滿意地點了點頭。
&esp;&esp;“是啊,所有人都平安無事。史蒂夫醒了,如果這就是你擔心的事情。”他說著扭頭看了我一眼,微微皺著眉,“你還好嗎?”
&esp;&esp;太好了,史蒂夫醒了。
&esp;&esp;他是什么時候醒的?這個問題已經到了我的嘴邊,但我沒有問出來,因為我覺得我知道答案。
&esp;&esp;“嘿,樂樂?”迪恩在我面前打了個響指,“地球呼叫樂樂,地球呼叫樂樂。”
&esp;&esp;“我聽到了。我挺好的。”但我估計自己看上去不是是那么有說服力,不過認真想想并沒有什么真正糟糕的事情發生,“其他人在哪兒?”
&esp;&esp;“哦,對。”迪恩轉回到灶前,用木頭勺子舀了口湯湊到嘴邊吹了吹,嘗了一口,然后就放下勺子,開始找碗。
&esp;&esp;他一邊找,一邊提高聲音喊了起來:“薩姆?薩米?!”
&esp;&esp;薩姆幾秒鐘后就出現在了廚房門口,腳步聲咚咚作響。看見我,他緊皺的眉頭展開,但不知為何看上去更凝重了。
&esp;&esp;“你在這兒!”他大步朝我走來,沒有回應我的笑容,“我們都在找你。”
&esp;&esp;我覺得自己還是不要嘗試從椅子上站起來為妙。摔倒在別人身上只在言情小說里讓人覺得浪漫。
&esp;&esp;“睡著了。”我含糊地解釋,伸手搓了搓臉,想要不著痕跡地檢查自己有沒有眼屎,不過不是很成功。
&esp;&esp;薩姆在我面前蹲下,仔細地打量我。我努力沒有轉身把臉藏起來,但知道之前的傷這會兒肯定看起來更驚人了。
&esp;&esp;我的下巴和臉頰都腫起來了,不碰的時候是溫熱的脹痛,碰到的時候是灼熱的刺痛。
&esp;&esp;薩姆問:“發生了什么?”
&esp;&esp;第40章
&esp;&esp;“等等!”
&esp;&esp;迪恩在我回答薩姆的問題前打斷了我,嘴里還嚼著燉肉,他一邊俯身把兩個盛得滿滿的碗放在我和薩姆面前,一邊含糊地說道:“先別開講,我去把那兩個傻蛋叫來,省得到時候還得說上兩遍。別不等我回來就開吃!”
&esp;&esp;說完他一臉嚴厲地指了指薩姆,然后才小跑著離開廚房。
&esp;&esp;薩姆等迪恩出去之后,慢吞吞地端起碗喝了口湯——多半是故意的——然后伸長胳膊撿起被迪恩扔到地上的酒袋,低頭聞了聞,皺起眉。
&esp;&esp;“葡萄酒?”他一邊問一邊看了我一眼,“你一個人全喝了?還是迪恩也幫忙了?”
&esp;&esp;我感覺自己臉紅了,如果我還能更臉紅的話。
&esp;&esp;“我……”我想辯解說自己很渴,但總覺得撒謊在我們五個人之間行不通,“我喝的。但迪恩確實想幫忙來著。”
&esp;&esp;“就算是紅酒,空腹喝的話也會不舒服。”薩姆溫和地說,“我們可以先吃東西,好好休息。如果你很累,大可