he-fal-curta“
&esp;&esp;(面臨人生的最后落幕)
&esp;&esp;……
&esp;&esp;“the-rerd-shows-i-took-the-blows”
&esp;&esp;(時間證明,我經(jīng)受住了磨難)
&esp;&esp;“and-did-it-y-way”
&esp;&esp;(用我自己的方式)
&esp;&esp;“yes,it-was-y-way“
&esp;&esp;(沒錯,這就是我的方式)
&esp;&esp;……
&esp;&esp;一曲終了,倉庫里徹底安靜了下來,只剩下唱機輕輕轉(zhuǎn)動的聲音。
&esp;&esp;良久,大家方才從迷醉中清醒。
&esp;&esp;“這是我聽過最棒的《y-way》,弗蘭克辛納屈的歌聲簡直宛若天籟!這才是音樂!“
&esp;&esp;班尼激動不已地感慨著,一臉享受的表情。
&esp;&esp;“不愧是弗蘭克!不愧是頂級音響設(shè)備!太美了!我有點不想出手了,真想留著自己欣賞音樂,這應(yīng)該是個很棒的選擇!“
&esp;&esp;這音樂聽著確實非常享受,葉天真有點舍不得了!