閣樓上。西里斯在那兒找到了他,他滿身灰塵,無疑又在翻尋布萊克家的其他古董,想藏到他的柜子里。
&esp;&esp;雖然西里斯對這個說法感到很滿意,哈利卻有些不安。克利切出來后情緒似乎有所好轉,他那怨恨的嘀咕減少了,也比平常聽話了,但有一兩次哈利發現這個小精靈在貪婪地盯著自己,一見哈利發覺就趕忙移開目光。
&esp;&esp;他把這件事情告訴海蒂后,她立刻要去找西里斯。
&esp;&esp;“等等——”哈利拉住她的手腕,“你就跟他說我覺得克利切不對勁?”
&esp;&esp;“對呀。你本來就覺得不對勁。”海蒂回道。
&esp;&esp;“他們不會在意的,就和我的傷疤痛一樣。那天晚上我告訴西里斯的時候,他也告訴我這是正常的,鄧布利多早就說過會這樣……”哈利嘟囔著。
&esp;&esp;“你都覺得不對勁了,我們就告訴他,他也可以多注意看看是不是?”海蒂耐心地說,“你想想,西里斯和萊姆斯總是會出去執行任務,就克利切自己在家,至少,應該要提醒西里斯記得讓克利切不要出門。”
&esp;&esp;聽見海蒂的話,西里斯哈哈大笑起來,“放心吧,他不會出門的。你們真是操心。”
&esp;&esp;海蒂有些責備地看著他。
&esp;&esp;“好吧好吧,我會說的,讓克利切不離開這里。但海蒂,你應該知道,沒有主人的命令他們無法擅自離開家。”
&esp;&esp;“答應過你要做到才行,還一直這么多意見做什么。”海蒂不滿地說。
&esp;&esp;“知道了,我會記得的。”西里斯笑著說。
&esp;&esp;·
&esp;&esp;第二個星期,海蒂收到了馬庫斯的信,信里讓她明天回莊園吃晚飯。
&esp;&esp;這可真是稀奇,海蒂疑惑地回了信,和西里斯報備了行程。第二天,她用飛路網來到戈洛瑞德莊園。
&esp;&esp;客廳的人簡直讓她驚得張大了嘴。亨利希在也就算了,誰能告訴她,阿克勒斯為什么會在這里?
&esp;&esp;“亨利希!你怎么會來的?”海蒂跑過去擁抱了哥哥,又笑嘻嘻與阿克勒斯打招呼,“你又怎么會在這里的?”
&esp;&esp;“家里與亞克斯利家達成了合作協議,我的任務是把英國的產業經營起來。”阿克勒斯說。
&esp;&esp;“什么意思?你要留在英國?”海蒂驚訝地說。
&esp;&esp;“沒錯。”
&esp;&esp;這可真是條新聞。海蒂看向亨利希,他點點頭。看來,戈洛瑞德家也參與合作了。
&esp;&esp;“這本來是尤利烏斯的事,”亨利希說,“但是爸爸認為他需要壓一壓性子,沉穩一點。所以把他帶在身邊再學習一段時間。”
&esp;&esp;海蒂立刻對尤利烏斯充滿了同情。
&esp;&esp;阿克勒斯只字未提海蒂在他的宴會上逃跑的事情,還是同以前一樣,對她非常溫和,明明是客人,吃飯時也一直在照顧她。看得馬庫斯連連嘆氣。
&esp;&esp;原本對阿克勒斯還抱有一點點愧疚心的海蒂煩了,又不太想搭理他。
&esp;&esp;吃過晚飯,阿克勒斯問起海蒂的近況,“霍格沃茨是個很不錯的地方,我發現我還挺希望再去看看,在那里生活挺不錯的。”他微笑著說,“也不怪你這么喜歡。”
&esp;&esp;“有眼光!”海蒂高興起來,“雖然這學期有個討厭的老師,但是我們有其他好玩的事情!”
&esp;&esp;“波特呢?你們怎么樣?我與亞克斯利聊天時才知道,他的風評好像不太好,聽說你們在交往他特別驚訝。據說波特有些臆想,他生病了。”
&esp;&esp;“他沒有生病!他非常正常!是報紙胡編亂造!魔法部故意的!”海蒂的笑容垮下來,不客氣地說,“不許這么說他!”
&esp;&esp;“為什么呢?魔法部和報紙竟然對一個十幾歲的男孩有這樣的惡意。”阿克勒斯仍然很溫和,絲毫沒有生氣,“這可真奇怪。”
&esp;&esp;“因為他們不想承認伏地魔回歸了,”海蒂不屑地說,“信他們的話簡直就是大傻瓜。”
&esp;&esp;“但報紙這么說,波特肯定會受到影響,我真擔心,他看上去不像是好脾氣的人,他沒有因為心煩遷怒你吧?他有沒有對你發火?”
&esp;&esp;“沒有!”海蒂回答得飛快。
&esp;&esp;原本在看文件的亨利希把頭抬起來了,見狀,阿克勒斯的笑意加深。“那他比我想象得要好,也不辜負你為他離家出走。”