&esp;&esp;像趙傳薪這種體質,都不禁為之感嘆。
&esp;&esp;湯姆·米克斯瘦削,有些鷹鉤鼻,但濃眉大眼,天庭飽滿地閣方圓,并且足有一米八多的身高,的確能稱得上英俊。
&esp;&esp;趙傳薪品頭論足:“嗯,不錯,能有我的兩分英俊了。”
&esp;&esp;威廉明娜小聲道:“你是最英俊的。”
&esp;&esp;格倫維爾·哈珀氣呼呼說:“你也配和湯姆·米克斯比?”
&esp;&esp;“確實,和我比,他上不得臺面。”
&esp;&esp;“法克,你才上不得臺面。”
&esp;&esp;其實,湯姆·米克斯這人后來成了好萊塢影星,演了不少西部片,甚至賺了數百萬美刀。
&esp;&esp;這在當時絕非一個小數目。
&esp;&esp;被稱為——牛仔之王。
&esp;&esp;這人的騎術極佳,但同樣非常自大。
&esp;&esp;他一上臺,便顧盼自雄,還沒開始比賽,就儼然以冠軍自居了。
&esp;&esp;他先朝觀眾彎腰示意,舉止間,透著一股裝逼范兒。
&esp;&esp;這讓趙傳薪就有些不爽了:狗東西,有老子在場的地方,豈容你裝逼?
&esp;&esp;而讓威廉明娜和現場的威廉·霍普粉絲氣憤的是,這貨竟然朝威廉·霍普做出了挑釁和蔑視的動作。
&esp;&esp;但就像后世的拳擊賽,觀眾對這種分勝負前的互相挑釁很來感,立刻就高潮了。
&esp;&esp;有人發出巨大的“噓”聲,有人為之叫好。
&esp;&esp;威廉明娜都放下了女王的架子,把手攏在嘴邊跟著人群喊:“滾下臺去……”
&esp;&esp;“要矜持啊小娜。”
&esp;&esp;“你別說話,在荷蘭看不到這種精彩的比賽。”
&esp;&esp;比賽開始了。
&esp;&esp;湯姆·米克斯自信滿滿的跳上牛背,閘欄打開。
&esp;&esp;公牛瘋了一樣跳出去,開始蹦跶。
&esp;&esp;威廉明娜解釋:“必須要一手高舉,單臂持韁繩,你看他就要跌落了……”
&esp;&esp;然而,令威廉明娜失望的是,五秒,六秒,七秒,八秒。
&esp;&esp;過了八秒,湯姆·米克斯才從牛背上跌落。
&esp;&esp;別看他之前裝逼范兒十足,但跌落牛背后的狼狽,和威廉·霍普不分伯仲,大哥別笑二哥。
&esp;&esp;同樣是手腳并用,逃離現場。
&esp;&esp;現場沸騰。
&esp;&esp;這意味著有冠軍即將誕生。
&esp;&esp;趙傳薪摸摸下巴:“早就說買他贏,我們就能小賺一筆。是不是啊,傻子?”
&esp;&esp;說著,他還回頭朝格倫維爾·哈珀挑挑眉。
&esp;&esp;這倒霉鬼可是買了十塊錢的。
&esp;&esp;格倫維爾·哈珀倒是不心疼錢,但他生氣趙傳薪的挑釁。
&esp;&esp;“哼!你才是傻子,你是只會說大話的廢物!”
&esp;&esp;“你這么說,我可不樂意聽。我這種真·男人若是廢物,那你是啥?路上的一坨屎。”
&esp;&esp;“真男人你上場啊,你去試試看看能不能堅持三秒?”
&esp;&esp;趙傳薪眼睛一亮。
&esp;&esp;他看看高臺上嘚瑟不已的湯姆·米克斯,這貨連連朝威廉·霍普比劃蔑視的手勢。
&esp;&esp;威廉·霍普氣的要沖上去和他打架,結果被人死死拉住。
&esp;&esp;趙傳薪起身:“哎,我這人心善,就見不得自己員工吃虧。”
&esp;&esp;威廉明娜緊張的拽住他:“你干嘛,別聽他胡說,騎牛比賽看看就好,很危險的。”
&esp;&esp;趙傳薪說:“威廉·霍普這狗東西,比賽這么多天,什么活都沒干,咱們不能空手而歸。放心,為夫可以的。”
&esp;&esp;說著,拍拍她小手,朝她眨眨眼。
&esp;&esp;格倫維爾·哈珀肺子氣炸,看的目眥欲裂。
&esp;&esp;他也霍然起身,指著趙傳薪:“你要是不去,你就是懦夫,膽小鬼……”
&esp;&esp;蒼白無力的咒罵和激將,從他口中說出。
&esp;&esp;心想:被