&esp;&esp;人類的錢挺好賺的,只要會吃就行了,她如是想。
&esp;&esp;可肯特夫婦不這么想——
&esp;&esp;“阿薩思,對不起,原來是我們沒有讓你吃飽嗎?”
&esp;&esp;阿薩思:……
&esp;&esp;第161章
&esp;&esp;車子行駛在回家的路上。
&esp;&esp;待小鎮的余熱逐漸遠離,四野沒有多余的活物,阿薩思這才開了口,承接他們的問題:“我不是人類。”
&esp;&esp;“所以,普通的食物無法喂飽我,只有能量可以。”
&esp;&esp;“不用關照我的飲食,也不用擔心我吃不飽,如果餓了,我會自主覓食。”她的回答很具體,“你們的食物我一般用來解饞,而不是進食。”
&esp;&esp;這是她遇到肯特一家后說過最長的一段話。
&esp;&esp;用詞規范、發音標準、頭腦在線、邏輯清晰,明顯受過正規的教育。可不知為何,她接受了人類的教育卻不懂人類的常識,難道一直被關著嗎?
&esp;&esp;肯特夫婦是挺想詢問阿薩思的過去,但作為長輩,他們不愿擅自探查孩子的隱私,這無疑會讓孩子感到不安。
&esp;&esp;喬納森換了個關注點:“能量,什么能量?”
&esp;&esp;他笑了起來,帶著中年人的幽默:“電能可以嗎?但我的小農場可能撐不起高昂的電費,只能每天讓你啃一點,就一點,不然我會破產。”
&esp;&esp;瑪莎笑道:“或許,太陽能會是更好的選擇。”
&esp;&esp;說者無心,聽者有意,誰也沒想到阿薩思會認同:“是的,雷電、陽光、風暴、海嘯,以及火山噴發的能量——這所有一切的自然力量,都是我的食物。”
&esp;&esp;肯特一家:……
&esp;&esp;歪打正著,克拉克頓時心生共鳴,語氣中滿是找到同類的喜悅:“你也能吸收太陽的能量嗎?”
&esp;&esp;阿薩思:“你也能?”
&esp;&esp;克拉克點頭:“從小就能。”
&esp;&esp;他甚至有一種“錯覺”,只要在太陽下他就是無敵的,誰也別想擊敗他。
&esp;&esp;肯特夫婦正欣慰于兩個孩子有共同語言,卻忽略了孩子談性一起就很容易失去邊界感,什么都敢問。
&esp;&esp;比如克拉克,十七八歲的少年膽子是真肥,好奇什么就問什么,半點不怕挨打。
&esp;&esp;“我是在上學的時候發現了自己的不對勁,你是什么時候發現的?”
&esp;&esp;阿薩思:“我從一出生就知道自己不是人。”
&esp;&esp;“你在哪里出生?”
&esp;&esp;“實驗室。”
&esp;&esp;克拉克驚呆了:“真有這種地方……我一直以為是科幻電影的杜撰。”
&esp;&esp;父親也曾提到過實驗室,向他訴說自己的隱憂,可他沒當一回事,甚至覺得這是父親編出來嚇唬他的故事,但沒想到是真的!
&esp;&esp;話題到這,阿薩思身上的一切違和都說得通了。為什么會說話卻不懂常識?為什么說住在山上卻不知地址?原來她是從一個與世隔絕的實驗室逃出來的!
&esp;&esp;肯特夫婦都覺得不能再問下去了,這像是在扒孩子的傷口,可架不住阿薩思會自主補充。
&esp;&esp;“我從基因編輯實驗中誕生,來自努布拉島,人類想把我們做成生物武器,可惜島上的火山噴發了,什么也沒留下。”
&esp;&esp;“基因編輯”這個詞最早出現于70年代,與限制性內切酶的發現和應用有關。
&esp;&esp;如今二十多年過去了,它也不是一個新鮮詞匯,肯特一家也略有耳聞。可他們沒想到,基因技術已經發展到這一地步,居然能造超能力者了?
&esp;&esp;一個神秘島嶼,一場非法實驗,一處封閉環境……要素拉滿,理由充分,邏輯閉合,他們找不到一絲錯處。
&esp;&esp;克拉克:“那個島嶼毀了嗎?”
&esp;&esp;阿薩思:“毀了,什么都沒留下。”她回憶道,“如果不是我跑得快,那我也會死在爆炸中。”
&esp;&esp;她說的句句屬實,卻不知跟人類腦補的相差甚遠。
&esp;&esp;肯特一家把她的每句實話都補到每個疑問上,對號入座,就沒有任何疑問了,誰會知道她說的只是兩百多年前的經歷。