&esp;&esp;第62章 心心相印 印賊作父 父相傷害
&esp;&esp;◎害想咋地◎
&esp;&esp;我匆忙趕到魔藥辦公室時(shí),斯內(nèi)普正在處理曼德拉草的葉子。雖然現(xiàn)在還沒到十月,但今年他卻奇怪地早早就將壁爐點(diǎn)著了,因此他上身只穿著襯衫,還將一側(cè)的袖子卷了起來,露出下面蒼白結(jié)實(shí)的小臂。
&esp;&esp;“看來隆巴頓這次將消息成功傳到了。”他淡淡地看了我一眼,繼續(xù)將葉片切成大小相等的碎屑。
&esp;&esp;“這不怪他,是我自己忘記了……”我不好意思地繞著頭發(fā),剛想走近他身邊,突然想到今時(shí)已不同往日,只得又悻悻地收回了步子。“咳,教授,您找我有什么事嗎?”
&esp;&esp;我垂下了頭,深深為這拿捏出的端莊死板的腔調(diào)感到悲哀。他沒有立刻開口,小刀切擊的節(jié)奏變快了,像是在隨著操作者的思考而加速。
&esp;&esp;沒有得到回答,我忍不住抬眼偷瞄著他專心工作的樣子,卻愈發(fā)覺得知曉我心思的他比以往要對我更有吸引力——這讓我這顆小行星簡直想要脫離自己的軌道奮不顧身地撞上去,哪怕很可能撞擊之前就被氣化或燃燒殆盡。德拉科說的沒錯(cuò),為了“保命”,我的確也該躲著點(diǎn)兒。
&esp;&esp;斯內(nèi)普放下小刀,將不多不少正好半磅的曼德拉草葉片碎屑和兩品脫水一齊加入了坩堝中,不出意外的話那里面應(yīng)該還有一條水螈。接著他用魔杖對準(zhǔn)它,低聲念動(dòng)了咒語,坩堝里沒幾秒就開始咕嚕咕嚕地冒起了泡泡。
&esp;&esp;見他的工作告一段落,我將手背在身后,活動(dòng)了一下腳踝,把剛才的問題忐忑地又問了一遍。雖然按道理來說他應(yīng)該不會直截了當(dāng)?shù)嘏u我的“圖謀不軌”——但他從來就不是個(gè)多講道理的人啊!拜托……不要開除我不要開除我……我發(fā)誓我以后會隱藏得很好……
&esp;&esp;斯內(nèi)普把卷上去的袖子放了下來。“沒什么要緊事。”他平靜地說道,“盧修斯·馬爾福向我打聽,西爾維·蒙特斯是誰。”
&esp;&esp;我一聽,差點(diǎn)被自己的左腳給絆倒。
&esp;&esp;“您……您是怎么告訴他的?”
&esp;&esp;“我還沒功夫回復(fù)他。”斯內(nèi)普用帕子擦了擦手,略帶不悅地瞥了我一眼,“如你所見,我很忙——比你還忙。”
&esp;&esp;我尷尬地笑了笑。果然,他在為我沒及時(shí)趕到而生氣……但好在不是因?yàn)閯e的什么原因。這種程度的生氣,按照以往的經(jīng)驗(yàn),我只要想小狗一樣湊上去再搖搖尾巴,自然就會得到原諒的。
&esp;&esp;——可我現(xiàn)在搖不起來啊!!
&esp;&esp;也許是被我盡力緩和氣氛的窘迫神態(tài)打動(dòng)了,斯內(nèi)普微微搖頭,唇邊終于露出了無奈的笑意。“那么,蒙特斯小姐,能不能坐下慢慢告訴她的院長,”說著,他走到我平日里愛坐的小沙發(fā)后,雙手撐著椅背,饒有興致地看著我,“究竟是什么原因,讓一位校董暴跳如雷,并宣稱要將她——開除?”
&esp;&esp;……所以逃不過要被開除了是吧!
&esp;&esp;我只好將那晚發(fā)生的事一五一十地交代了出來。面前有一盆沒派上用場的曼德拉草,在葉片的半遮半掩下,我更像新聞節(jié)目里面接受采訪的犯罪嫌疑人了。斯內(nèi)普依舊站在我身后,雖然看不到他的表情,但我能聽到他手指輕叩靠背的聲音,這讓我莫名地緊張了起來。
&esp;&esp;“我真的會被開除嗎?”我憂心忡忡地問。
&esp;&esp;“這要看你表現(xiàn)。”斯內(nèi)普的聲音從頭頂上方傳來,“你在他面前擁有為自己辯護(hù)的權(quán)利,只要你把當(dāng)晚的錯(cuò)誤全推到那個(gè)家養(yǎng)小精靈身上,或許能逃過一劫。”
&esp;&esp;“……錯(cuò)誤?”我一怔,“什么錯(cuò)誤?”
&esp;&esp;“馬爾福聲稱你教唆他的家養(yǎng)小精靈反抗主人,并宣揚(yáng)荒謬的自由和平等。”斯內(nèi)普徐徐道,“你可以說,這一切都是那個(gè)家養(yǎng)小精靈的污蔑——”
&esp;&esp;“——可是,我的確說過這些。”我搖了搖頭,否決了他的提議,“并且直至此刻,我仍不認(rèn)為我當(dāng)日的言論有什么錯(cuò)誤。如果靠推卸責(zé)任躲過一劫,只會再度給多比造成傷害,這和我的初衷相悖……”
&esp;&esp;說著說著,我發(fā)現(xiàn)了一個(gè)問題:“等等……馬爾福怎么知道我跟多比說了什么?”
&esp;&esp;斯內(nèi)普頓了頓,“很明顯,那個(gè)家養(yǎng)小精靈告發(fā)了你,同時(shí)加重了馬爾福對你的敵意——他本身對你就沒什么好感。即便是這樣,你還是不愿意讓家養(yǎng)小精靈為你頂罪嗎?”
&esp;&esp;“當(dāng)然不!”我皺起眉頭,有些氣惱地回頭看向